Bibliographie sélective

> Paru le : 28.12.2016

ŒUVRES

Chalamov, Varlam, Récits de la Kolyma, treize récits traduits du russe par Sophie Benech et Luba Jurgenson, Lagrasse, Verdier poche, 2013.

Chalamov, Varlam, La Quatrième Vologda, traduit du russe par Sophie Benech, Lagrasse, Verdier, 2008.

Chalamov, Varlam, Récits de la Kolyma, traduit du russe par Sophie Benech, Catherine Fournier, Luba Jurgenson, Lagrasse, Verdier, 2003.

Chalamov, Varlam, Vichera, traduit du russe par Sophie Benech, Lagrasse, Verdier, 2000.

Chalamov, Varlam, Correspondance avec Alexandre Soljenitsyne et Nadejda Mandelstam, traduit du russe par Francine Andreïeff, Lagrasse, Verdier, 1995.

Chalamov, Varlam, Tout ou rien, traduit du russe par Christiane Loré, Lagrasse, Verdier, 1993.

Chalamov, Varlam, Mes bibliothèques, traduit du russe par Sophie Benech, Paris, Interférences, 1992.

Chalamov, Varlam, Correspondance avec Boris Pasternak, traduit du russe par Sophie Benech et Lily Denis, Paris, Gallimard, 1991.

Chalamov, Varlam, Cahiers de la Kolyma et autres poèmes, traduit du russe par Christian Mouze, Paris, Maurice Nadeau, 1991.

Soljenitsyne, Alexandre, Une Journée d’Ivan Denissovitch, traduit du russe par Lucia Cathala-Galinskaïa et Jean Cathala, Paris, Fayard, 2007.

Soljenitsyne, Alexandre, La Maison de Matriona, suivi de Incident à la gare de Kotchétovka, traduit par Lucile Nivat, Léon et Andrée Robel, Alfreda Aucouturier, Paris, Fayard, 2007.

Soljenitsyne, Alexandre, Esquisses d’Exil, Le Grain tombé entre les meules, Deuxième partie 1979-1994, traduit du russe par Françoise Lesourd, Paris, Fayard, 2005.

Soljenitsyne, Alexandre, Esquisses d’Exil, Le Grain tombé entre les meules, Première partie, 1974-1978, traduit du russe par Geneviève et José Joannet, Paris, Fayard, 1998.

Soljenitsyne, Alexandre, Les Invisibles, traduit du russe par Anne Kichilov, Paris, Fayard, 1992.

Soljenitsyne, Alexandre, Œuvres dramatiques, traduit du russe par Alain Préchac, Dimitri Sesemann, Alfreda Aucouturier, Paris, Fayard, 1986.

Soljenitsyne, Alexandre, Le Premier cercle, traduit du russe par Louis Martinez, Paris, Fayard, 1978.

Soljenitsyne, Alexandre, Le Chêne et le veau, traduit du russe par René Marichal, Paris, le Seuil, 1975.

Soljenitsyne, Alexandre, L’Archipel du Goulag, traduit du russe par Geneviève et José Johannet, Jacqueline Lafond, René Marichal, Serge Oswald, Nikita Struve, avec la collaboration de Michel Heller, Paris, le Seuil, 1974 (t. 1 et 2) – 1976 (t. 3).

Soljenitsyne, Alexandre, Le Pavillon des cancéreux, traduit du russe par Alfreda et Michel Aucouturier, Lucile et Georges Nivat, Jean-Paul Sémon, Paris, Julliard, 1968.

Soljenitsyne, Alexandre, Une Journée d’Ivan Denissovitch, traduit du russe par Maurice Decaillot, Paris, Julliard, 1963.

ÉTUDES

Anstett, Elisabeth, Jurgenson, Luba, Le Goulag en héritage, pour une anthropologie de la trace, Paris, Petra, 2009.

Balzamo, Elena, Soljenitsyne aux origines de la Russie contemporaine, Paris, éditions de Paris, 2002.

Daix, Pierre, Ce que je sais de Soljenitsyne, Paris, éditions du Seuil, 1973.

Durand, Claude, Agent de Soljenitsyne, Paris, Fayard, 2012.

Emelianova, Irina, Légendes de la rue Potapov, Paris, Fayard, 2002.

Heller, Michel, Le Monde concentrationnaire et la littérature soviétique, Lausanne, L’Age d’Homme, 1974.

Genevray, Françoise, « Retour au camp, retour du camp : écriture et mémoire chez Varlam Chalamov et Boris Pahor » in Christiane Kègle, Les Récits de survivance, Québec, PUL, 2007.

Jurgenson, Luba, L’expérience concentrationnaire est-elle indicible ? Monaco, Le Rocher, 2003.

Le Meignen, Bertrand, Soljenitsyne – sept vies en un siècle, biographie, Arles, Actes Sud, 2011.

Lukasc, Georg, Soljenitsyne, Paris, Gallimard, 1970.

Mouchard, Claude, Qui, si je criais ?.. Œuvres-témoignages dans les tourments du XXe siècle, Paris, Laurence Teper, 2007.

Nivat, Georges, Soljenitsyne, Paris, Le Seuil, coll. « Ecrivains de toujours », 1980.

Nivat, Georges, Le Phénomène Soljénitsyne, Paris, Fayard, 2009.

Nivat, Georges (dir.), Alexandre Soljenitsyne, Le Courage d’écrire, catalogue de l’exposition, Paris, éditions des Syrtes/Fondation Martin Bodmer, 2011.

Nivat, Georges, Aucouturier, Michel (dir.), Soljenitsyne, Paris, Le Cahier de L’Herne, 1971.

Parrau, Alain, Écrire les camps, Paris, Belin, 1995.

Sapper, Manfred, Weichsel, Volker, Huterer, Andrea (dir.) Das Lager schreiben, Varlam Šalamov und die Aufarbeitung des Gulag, Berlin, Osteuropa, 57, 6/2007.

Saraskina, Lioudmila, Alexandre Soljenitsyne, biographie, trad. du russe par Marilyne Fellous, Paris, Fayard, 2010.

Souvarine, Boris, Controverse avec Soljenitsyne, Paris, Allia, 1990.

Tarr, Raïssa (dir.), Actes du colloque de Cerizy la salle, UGE, 10/18, 1974.

Thomas, D. M., Alexander Solzhenitsyn : A Ceintury in his Life, biographie, New-York, St Martins Pr, 1998.

Thun-Hohenstein, Franziska, «Überleben und Schreiben. Varlam Šalamov, Aleksandr Solženicyn, Jorge Semprún», in Falko Schmieder (dir.): Überleben. Historische und aktuelle Konstellationen, München (Wilhelm Fink Verlag) 2011, S. 123-145. Version électronique: http://www.zfl-berlin.org/tl_files/zfl/downloads/personen/thun-hohenstein/ueberleben_schreiben.pdf

Toker, Leona, Return from Archipelago, Narratives of Gulag Survivors, Bloomington & Indianapolis, Indiana University Press, 2000.

Transfuge n° 30, Dossier Alexandre Soljenitsyne.